Tradução livre: Minha escrita, não é uma escrita obediente. Eu acredito que a literatura, assim como qualuqer arte, precisa ser irreverente
Observe que muitas vezes a poética de uma frase é melhor compreendia na lingua nativa. Acima está uma aproximação de como eu diria isso aos meus amigos, e essa é uma excelente tática para tradução: Entender o sentido, e se imaginar explicando para alguém (no meu caso eu imaginei explicando para minha avó).
Palavras chaves nesse contexto:
A tradução também é uma arte irreverente, então que tal você fazer uma versão própria dessa Frase Célebre:
Mine is not an obedient writing. I think that literature as any art has to be irreverent.
Forte abraço
✅ Sua prova de proficiência em inglês esta próxima? Você sabia que existe um método pouco conhecido que te ajuda a estudar mais rápido na prova de proficiência?
✅ Clique abaixo e descubra em uma apresentação onde mostramos como alunos de todo o Brasil aceleraram seus estudos e passaram na prova de proficiência mesmo com pouco tempo livre: